Zdravím všechny milovníky lidové písničky, zpěváky aj zpěvačky...
a pevně věřím, že zde najdete to co hledáte. Pokud ne, budu rád za náměty na přidání nových písniček, za jakýkoli komentář, připomínku... Teď bych rád napsal několik vět úvodem:
Proč tvořím tento zpěvník?
Všichni asi víte, jak je těžké najít na internetu nějaký ucelený zpěvník, který by obsahoval většinu známých či méně známých lidových písniček. Najít navíc písničky tematicky seřazené podle tanců, které se na písničky tancují je pak téměř nemožné. Před několika lety jsem si tedy soukromě začal písničky shromažďovat do svého zpěvníku, podle toho o jaký typ písniček se jedná. Teď (2010) jsem se rozhodl podělit se o tento zpěvník i s ostatními. Věřím, že spolu s Vámi budeme zpěvník nadále vyvíjet a uděláme z tohoto webu knihovnu moravských lidových písní.
Různé verze písniček (aneb pro rýpaly...)
Jak jistě všichni víte, lidové písně se obměňují kraj od kraje, region od regionu, někdy i dědinu od dědiny. Co se zpívá u nás, nemusí se zpívat u vás. Někdy se na jednu melodii zpívají slova úplně jiné písničky, někdy se na jednu písničku tancují odlišné tance. Neznamená to ale, že by některá verze písničky byla správnější než ta druhá. Pokud najdete písničku, která se u Vás zpívá/tančí jinak, prosím Vás o shovívavovst. U některých písniček jsou napsána alternativní slova, některé písně jsou také zařazeny do více kategorií. Tolik snad na svou obhajobu :-)
Očividné, ušislyšné chyby
Na druhou stranu je fakt, že se v písničkách mohou (a nejspíš budou) nacházet chyby. Dovolím si uvést jeden příklad za všechny. Jeden kamarád má zafixovaný text jedné fašaňkové písničky a protože je foneticky téměř stejný a nikdy ho nenapadlo, že by text mohl být jinak zpívá si:
"Pod šable pod šable aj pod obušky, my šecko bereme aj slané hrušky"
Vzhledem k tomu, že se většinu písniček učíme odezíráním/odposloucháním a ne vždy je interpretace jednoznačná, nemohu ani já zaručit, že se podobný nesmyslný text u některých písniček nevyskytne. Poprosím Vás tedy v tomto případě o zaslání informace a správného textu. Děláme to pro sebe, byl bych nerad, kdyby se pak kvůli mé chybě šohaji aj děvčice učili zkomolené písničky ;-)
Místní lokalizace některých písniček
Některé známější písničky, jsou tak rozšířené po celé Moravě, že je takřka nemožné určit jejich původní výskyt. V těchto písních bývá často nahrazováno jméno dědiny, resp. pojmenování obyvatel dané dědiny podle toho, kde se zrovna píseň zpívá (pokud se tam samozřejmě takové pojmenování vyskytuje). Protože je prakticky nemožné určit, který název dědiny je ten prapůvodní, rozhodl jsem se ve všech takových písních uvádět jméno mojí dědiny - Lovčice (resp. Lovečáci jako pojmenování obyvatel). Protože ale existuje několik písní, kde se zpívá o Lovčicích "originálně", budu se všechny tyto "zaměnitelné" výskyty snažit označit podtržením, aby byla tato skutečnost patrná.
Toť asi vše, děkuji za trpělivost a těším se na Vaše reakce, náměty a spolupráci,
Ing. Petr Konečný ([email protected])